タイトルをどう統一させるかでむっちゃ迷い中。
最初に【】でタグをつけると先輩にあたる某○視者さんのパクリっぽくなるし、でも全体的に綺麗になる。

タイトル自体もそのまま原文のタイトルの訳文にするべきか、それとも自分なりに煽りにいくか?

読みやすくする努力はできるだけしたい。

若干古めでネタくさいけど翻訳↓
http://gathered.tokyo/archives/173

DOA5アジア予選のエントリーしとかなきゃ・・・。

コメント

nophoto
通りすがり
2016年5月20日12:59

括弧に著作権があるわけでもなし
良いと思ったものはどんどん取り入れるべきなのです
後翻訳系のサイト見る人って英語弱いから見てるのです
原題見せられても何の記事なのか分からなかったりするのです

シグマ@dj-SIGMA
2016年5月20日21:19

>通りすがりさん
前にコメントしてくださった方でしょうか?
背中を後押ししてくれるコメントを、有難うございます。

nophoto
通りすがり
2016年5月21日0:12

多くの人に見てもらいたいと思うのなら工夫は必須なのです
例えば「モダンでマッドネス」の記事、
原題訳そのままより、
「ええっ!?モダンでティボルトを!?」
とか付けた方がもっとPV伸びてると思います

シグマ@dj-SIGMA
2016年5月21日23:56

ありがとうございます!ティボルトはやはり強烈だったでしょうね。意識していきます。

お気に入り日記の更新

日記内を検索